Mind Control Comics Forum

The Letters Page -- WILL CONTAIN SPOILERS => Saint James Infirmary => Topic started by: Daphne on January 22, 2011, 12:17:44 am



Title: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Daphne on January 22, 2011, 12:17:44 am
It's up!


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: TheWorm on January 22, 2011, 01:07:02 am
Tabernac.... :)


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Technophyle on January 22, 2011, 02:06:06 am
I suppose people can, tsé, guess what I'm going to comment on, eh?

French French: savez-vous, perfectly good, I'd imagine.
Quebec French: savez-vous not going to be used that way. It will be "tu sais", usually abbreviated (and pronounced) "tsé". Canadian French in general tends to be a lot more informal. Doesn't matter if the person being spoken to would receive a "vous" in France; we tend to tutoyer a lot more. In this case, since she's using it as a Valley-Girl style like, y'know, interjection, there's almost no chance she's be using "savez-vous".

I hate to keeping harping on it, but it's like writing about someone raised in the Midwest US talking about how someone pinched a can of petrol out of the boot of his car while it was parked off the side of the motorway. He isn't going to say that. Your average Japanese reader might not notice that, but someone familiar with American/North American English sure will.



Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Technophyle on January 22, 2011, 02:07:32 am
I suppose people can, tsé, guess what I'm going to comment on, eh?

French French: savez-vous, perfectly good, I'd imagine.
Quebec French: savez-vous not going to be used that way. It will be "tu sais", usually abbreviated (and pronounced) "tsé". Canadian French in general tends to be a lot more informal. Doesn't matter if the person being spoken to would receive a "vous" in France; we tend to tutoyer a lot more. In this case, since she's using it as a Valley-Girl style like, y'know, interjection, there's almost no chance she's be using "savez-vous".

I hate to keeping harping on it, but it's like writing about someone raised in the Midwest US talking about how someone pinched a can of petrol out of the boot of his car while it was parked off the side of the motorway. He isn't going to say that. Your average Japanese reader might not notice that, but someone familiar with American/North American English sure will.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Technophyle on January 22, 2011, 02:10:07 am
I suppose people can, tsé, guess what I'm going to comment on, eh?

French French: savez-vous, perfectly good, I'd imagine.
Quebec French: savez-vous not going to be used that way. It will be "tu sais", usually abbreviated (and pronounced) "tsé". Canadian French in general tends to be a lot more informal. Doesn't matter if the person being spoken to would receive a "vous" in France; we tend to tutoyer a lot more. In this case, since she's using it as a Valley-Girl style like, y'know, interjection, there's almost no chance she's be using "savez-vous".

I hate to keeping harping on it, but it's like writing about someone raised in the Midwest US talking about how someone pinched a can of petrol out of the boot of his car while it was parked off the side of the motorway. He isn't going to say that. Your average Japanese reader might not notice that, but someone familiar with American/North American English sure will.


Sorry, I have no idea why the double post happened.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Daphne on January 22, 2011, 02:14:51 am
You know, there was this really great Saturday Night Live sketch in which Flashdance was reviewed by a professional welder. He found the scenes in the steel mill unrealistic.

I don't know why I am reminded of that.

Anyway, here are some options. Mix and match:

1. The previous retcon: Danielle spent her formative years in Paris, so speaks with a Parisian accent, because her parents were French ex-pats who were snobs about how their daughter spoke French. (This is the actual situation of a friend of mine back home.)
2. Danielle is as French as Anna Chapman was British.
3. We're in an alternate universe where Quebec colonized France, so Quebec is the cradle of the French language and they all speak it like they're Canal Plus TV announcers.
4. The next foreign female character I introduce is going to be Manchurian, and one of the handful of remaining speakers of Manchu. Of course, then I'll have someone complain that she's using Xibe idioms.
5. Or maybe Hungarian. I have a good friend who's a native Hungarian speaker. And, you know, Hungarian girls tend to be pretty busty. Hm. Oh, sorry, wait, what were we talking about?
6. You know, you are presented with a girl with really gigantic boobs in a schoolgirl outfit, and the thing you notice the most is that she's speaking the wrong dialect of broken French? Really? Wow, that's focus.
7. It's been 25 years since I spoke French regularly, so, really, subject-verb agreement is about the best you can hope for in this situation.

Anyway, sorry for the irritation, but I'm afraid you're going to have to deal with the fact that I am One Of Those English-Speaking Canadian(ne)s. (And we both know what I'm talking about. :) )


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: orifalcon on January 22, 2011, 07:10:45 am
6. You know, you are presented with a girl with really gigantic boobs in a schoolgirl outfit, and the thing you notice the most is that she's speaking the wrong dialect of broken French? Really? Wow, that's focus.

This.

Also, great comic.  The story is coming together, and like most regular web comics, the artwork has rapidly improved since the start. 


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Technophyle on January 22, 2011, 02:15:56 pm

6. You know, you are presented with a girl with really gigantic boobs in a schoolgirl outfit, and the thing you notice the most is that she's speaking the wrong dialect of broken French? Really? Wow, that's focus.


I never said I noticed it first. ;)

I've done editing for some other writers, which have involved stories with much porn. Focus, I can do. Besides, one can take the time to appreciate a story and then go back and nitpick. In any case, once I notice something it's hard to stop noticing. I was listening to a song the other day and realized the drummer was really going at it. Now, whenever I listen to that song it sounds like the drums are drowning almost everything else, even when I'm trying to concentrate on the guitar solo. I still think it's a good song.

This isn't new for me, by the by: over on MC Comics, in the forums, you'll find a long discussion I had involving the way the accent of one of the characters (large breasted female heroine in a tiny costume) was being written. Just because it's porn doesn't mean it can't be done well.

Incidentally, the story is coming along nicely.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Vidor on January 22, 2011, 03:24:20 pm
I suppose people can, tsé, guess what I'm going to comment on, eh?

French French: savez-vous, perfectly good, I'd imagine.
Quebec French: savez-vous not going to be used that way. It will be "tu sais", usually abbreviated (and pronounced) "tsé". Canadian French in general tends to be a lot more informal. Doesn't matter if the person being spoken to would receive a "vous" in France; we tend to tutoyer a lot more. In this case, since she's using it as a Valley-Girl style like, y'know, interjection, there's almost no chance she's be using "savez-vous".

I hate to keeping harping on it, but it's like writing about someone raised in the Midwest US talking about how someone pinched a can of petrol out of the boot of his car while it was parked off the side of the motorway. He isn't going to say that. Your average Japanese reader might not notice that, but someone familiar with American/North American English sure will.



We don't care.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Technophyle on January 22, 2011, 04:05:19 pm

We don't care.

And we've established we both have differing opinions. Isn't that great?!

After all, I'm merely doing the same thing some person did when they commented that they thought the hand-drawn stories were better than the CGI ones, both in terms of plot and art, or that one story from the EMCSA shouldn't, in their opinion, be adapted because they didn't like the ending; thought the romantic one wasn't appropriate for an MC fetish. Wish I could remember who that was. Vader, Voder, Viaduct, something like that.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Daphne on January 22, 2011, 04:13:52 pm
OK, everyone, ce cheval est mort.

So, nice rack on that chick, hm?


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: mns_95125 on January 22, 2011, 07:56:31 pm
OK, everyone, ce cheval est mort.

In case you hadn't noticed this forum is populated by a number of sadistic necrophiliac beastophiles -- they like beating dead horses.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: hypnonile on January 22, 2011, 09:48:51 pm
So, nice rack on that chick, hm?

HELL YES!

I'm curious to find out why she suddenly became (essentially) a nymphomaniac. 


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: robbie73_ on January 24, 2011, 09:09:00 am
Why shouldn't a woman, no matter how old(over the age of consent) have a little(or a lot) of nymphomanic tendancies??

They ALL deserve the BEST we men can give them, in ALL aspects of life!!

Let's hear it for ALL the nymphomaincs in the world, GOD BLESS THEM!!


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Vidor on January 25, 2011, 03:21:10 pm
I thought the clear implication was that she's been previously MC'd.


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: hypnonile on January 26, 2011, 01:50:01 am
I thought the clear implication was that she's been previously MC'd.

Oh yeah, that was clear. The questions would be: why (I know, "duh, sex"), and how (was it drugs, subliminal messages, etc...)?

I like the sub-plot of Danielle having been "altered" ;-)


Title: Re: Saint James Infirmary 16: Recherche du temps perdu
Post by: Michael Moorman on January 30, 2011, 04:46:26 pm
   Will it must be nice that if he find out all about her personal sex life. He want to fully open to him and obey him would be interested after all the hypnosis of her and the other women.